"國際音標"的搜尋報告

 

關於國際音標呢類問題研究 - 呢個研究方法系咩?


暫時未有相關問題發出 :(

暫時未有相關商業答案 :(

睇下其他有公司

Google.Com.HK alibaba.com
ecomm.hk innoways.com
yp.com.hk hkma.org.hk
loaneasyhk.com ariahk.com
aim.hk asiatravel.com
 
 

維基


國際音標(The International Phonetic Alphabet,簡稱 IPA)是一套用來標音的系統,以拉丁字母為基礎,由國際語音學學會設計來作為口語聲音的標準化標示方法。
直到2007年,國際音標共有107個單獨字母,以及56個變音符號和超音段成分。國際語音學學會偶爾會增刪一些符號,或者修正某些符號。

歷史背景
國際音標的原則為一個音(或音段)一個符號。

描述
國際音標中的一些與拉丁字母相同的輔音如 [p], [b], [t], [d], [k], [g], [m], [n], [f], [v], [s], [h], [z], [l], [w] 等已經為許多歐洲語言所使用的字母,在發音上與英語並無差別,而與拉丁字母相同的元音符號[a], [e], [i], [o], [u],它們的發音法則較接近西班牙語或意大利语中的發音,如[i]的發音為英文 piece 中的 i,而 [u] 為英文 food 中的 oo。
其他一些音標雖然與拉丁字母相同,如[j], [r], [c], 和 [y],它們的發音卻和一般英語中的發音不太一樣,而是來自其他的語言,例如 [j] 要發英語 yoke 的 y(等同德語或荷蘭語的 j),而 [y] 的音卻反而是和斯堪的那維亞語或古英語的 y 發音一樣(等同於拼音的ü/yu/iu、芬蘭語的 y、德語的 y 或 ü、法語的 u,或荷蘭語的 uu)。其主要的標音原則是一個符號代表一個音,因此不會有像英語中 sh 和 th 這樣,兩個子音字母組合來代表一個音的情況發生。
在國際音標表裡,我們所看到的一些和拉丁字母相似,而只經過稍微改變的符號,它們的發音都很相似,例如捲舌音 ɳ 和齒齦音的 n,它們的發音及符號標示都差不多,除了前者右下角有向右的小勾,代表它是一個捲舌音。
附加於字母的變音符號(附加符號)則為每個語音做額外的描述,如下標 ̥ 加在子音之下,如 n̥ ,說明它是一個無聲子音(清輔音)。另外還有一些特別的符號負責描述超音段的語音特徵如重音、語調和聲調,如母音後的 ː 代表此音為一個長母音。
國際語音學學會建議我們在使用這些音標時最好加上方括號("[" 和 "]"),這其中牽涉到語音標示的程度,也就是嚴式音標(narrow transcription)與寬式音標(broad transcription)的差別,前者以方括號("[" 和 "]")標示,後者用斜線("/")標示,而國際語音學學會之所以這樣建議,是因為嚴式音標在標注時較不會有模稜兩可的情況,例如英語 pretzel 在嚴式音標就是 [pʰɹ̥ʷɛʔt.sɫ̩],但以寬式音標來看,卻可以是 /prɛtsl/ 或 /pretsəl/。
國際語音學學會允许会员根据实际需要添加新的符号和修改原有的符号。

編製類型

符號表

輔音

元音
以下9個國際音標符號在漢語言學界(包括中國外的漢學家)沿用,但未能被新版的國際音標標準接受。在Unicode有專屬符號,但需要Unicode 4.0標準,在一些含國際音標字體(如 Lucida Sans Unicode)中不可見。

漢語言學界專用的國際音標符號

詔安客語國際音標展示描述詔安客語音位的國際音標
英語國際音標展示描述英語音位的國際音標
注解

參考文獻

麦耘 对国际音标理解和使用的几个问题
国际音标官方網站
用國際音標學英語
法語國際音標語音系統
國際音標資料by Omniglot
中文版本的國際音標表(鏡像網站)
中文版本的國際音標擴充表
外部链接

Gentium, 一種設計專業的國際字體,包含了拉丁字母、希臘字母、斯拉夫語字母,外觀像羅馬字體(Roman,在視窗則中為「泰晤士報新羅馬體」Times New Roman),包含正常體和斜體。全套字型包括了1996年更新版的國際音標字元,但卻未加進聲調符號和2005年才獲得承認的唇齒彈音音標。
Charis SIL, 一種非常完備的國際字型,包含了拉丁字母、希臘字母和斯拉夫語字母,外觀像羅馬字體(Roman,在視窗則中則為「泰晤士報新羅馬體」Times New Roman),包含正常體、斜體和粗體。除包括了完整的國際音標字元外,還有加進了聲調符號和最新的唇齒彈音音標,以及預先結合附加符號的音標,和很多非標準的音標符號。
Doulos SIL,外觀像Times/Times New Roman,而且包含的字符和Charis SIL的一樣多,但只有正常體。
免費國際音標字體下載

Weston Ruter's online IPA Chart Unicode “Keyboard” 汉化增强版(补充了汉语言学界专用符号等)
網上鍵盤(含發音樣本)
下載Mac OS X專用的國際音標鍵盤配置 (輸入的國際音標依據統一碼標準)
下載微軟視窗專用的國際音標鍵盤配置(輸入的國際音標依據統一碼標準)
WikiTeX 支援直接地在Wiki文章裡編輯國際音標
汉语拼音-国际音标转换工具(Pinyin to IPA Conversion Tools) 利用汉语拼音(兼容GF 3006-2001《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》)输入国际音标的Python软件
输入工具

Peter Ladefoged 的語音學課程(含聲音文件)
國際音標發音圖
語言聲音的介紹
國際音標實驗室在維多利亞大學的音標圖並附聲音的樣本檔。(須使用QuickTime播放程式)
IPA Flash版本的圖, 與聲音的樣品
其它國際音標聲音的樣品
聲音檔案

國際語音學學會的國際音標表
國際音標表(以統一碼及XHTML和CSS編寫成)
存放在維多利亞大學的國際音標數字表
圖表
Official Unicode PDF files:

統一碼中國際音標擴充區
統一碼中國際音標修飾字元區
包含了國際音標附加符號的統一碼區塊
統一碼中的國際音標編號及資料
國際音標的HTML實體名稱和通用名稱
Unicode

IPA : Luciano 系統(500 個基本的標誌)

大家嘅答案

克林貢語使用OVS語序這種在自然人類語言中最少採用的語序,以便使得人們對其有非人類外星語言的感覺。 在《星艦》片系中,劇中人普遍把"Klingon"念成"Kling-on"而非"Klin-gon",跟臺灣譯做「克林貢」的讀音並不相符。 發音 (以下使用大量國際音標字母)...
在查英英字典時,常常都會看到一些看不懂的音標嗎? 大部分的英英字典都是用IPA (國際音標),做為發音的標示。和台灣同學們所學的KK音標雖然差異不大,但牛津大學出版社仍特地為了擁有強烈求知慾的讀者們,整理了『IPA』和『KK』的對照表。 【由此下載】...
國際音標可以用來標示任何語言,本條目介紹它應用於英語時的情形。如要參看沒有以下細節的列表,可看英語國際音標列表。數種英語母語使用者區域口音,在元音上的分別多於輔音。故此,本條目概論英語的輔音,而元音的描述則分為三部份,分別是:英語標準...
最奇怪的是,一般以英語為母語的國家不會教授的國際音標,在中國大陸和澳門卻被奉為金科玉律。鄭sir在英國和美國旅行的時候,特別請教過當地的英語教師,他們告訴鄭sir說,國際音標通常只在高中或大學的英語課才教授。今天下午,鄭sir和學校十多位中小學...
在weefish搜寻“國際音標”的其他结果
花店
花店
稅務
稅務
貸款服務
貸款服務
電腦硬件
電腦硬件
loan
loan
網頁設計
網頁設計
 


首頁 - 服務條款 - 私隱政策 - 免責聲明 - 聯繫我們 - 問題商機計算 - 答案高手排行榜