"威妥瑪"的搜尋報告
關於
威妥瑪
呢類問題研究 -
呢個研究方法系咩?
暫時未有相關問題發出 :(
暫時未有相關商業答案 :(
睇下其他有公司
Google.Com.HK
alibaba.com
ecomm.hk
innoways.com
yp.com.hk
hkma.org.hk
loaneasyhk.com
ariahk.com
aim.hk
asiatravel.com
大家嘅答案
回應《請教大名?》
例如名叫「宜志」,不論是I-Zhi(漢語拼音)或Yi-Chih(威妥瑪氏拼音),常讓外國人無從唸起。相形之下,日本名「一朗」Ichiro,似乎就沒這種問題。 我在為小孩命名時,為圖方便,也取一個與中文名發音近似的英文名。當然,這純粹個人喜好,沒有絕對是非對錯...
MLB.com Minors Moniker Madness
可能我不懂美式幽默吧,有些其實我真的沒有覺得很棒,可是看完評語還是會笑,實在很蠢… 很顯然老美對台灣人的那些威妥瑪譯名特別覺得有趣。我想這不意外啦,威妥瑪拼音如果沒把送氣符號寫出來,我身為台灣人唸起來都會覺得很好笑,何況外國人。...
拼音
說到這個,台灣不像中國曾經大舉推廣單一拼音法(漢語),一般常用威妥瑪,護照上的就是。 後來掰出通用拼音,卻沒辦法推廣,因為我們已經太習慣威妥瑪了。 再加上台北因為國際上比較常用而改採用漢語拼音,一些地方(如新竹)跟進。 結果呢?...
今天真是糗大了...
但這樣我心裡也好過多了畢竟心裡不疑乎了他也應該知道我的心的不會怪我的... 吼吼~0@0~. 最近的大工程完工了所有人的威妥瑪拼音已經備注完畢沒有標注的同學要注意了! 如果在下個月15號還沒把你們姓名的威妥瑪拼音給我我就會刪除號碼請及時和我聯繫!...
[转] 常用香港和海外華人人名拼寫對照表
威妥瑪拼音係一套影響好大嘅拼音,雖然做唔到精確標音,例如混淆送氣不送氣輔音等,但應用廣泛.香港身份證人名用呢套拼寫系統,香港地名英譯亦採用呢套拼寫系統.而家,將整套對照表同大家分享.相信一裏通百里明,同音字舉一反三,大家咁醒,應該好易融會貫通....
在weefish搜寻“威妥瑪”的其他结果
advertising
advertising
notebook
mouse
借貸
lcd
朝鮮歷史
朝鲜地理
朝鲜核危机
新义州特别行政区
李成桂
朝鲜经济
开城工业地区
李氏朝鮮
咸镜北道
钨
黄海南道
咸鏡北道
國防工業
咸镜南道
新义州
千里马运动
罗先
金刚山观光地区
大浦洞-2飛彈
稻
大同江
农民
喬治·布殊
高麗時代
煤炭
日韩合并条约
朝鮮三國時代
锌
元山
日本海命名争议
百济
朝鲜湾
主体思想
雅爾達會議
王建
温带季风气候
慈江道
邪恶轴心
江原道
新罗
大韓帝國
工人
两江道
东中国海
主体思想塔
统一新罗时代
平安北道
黄海北道
高丽
知识分子
首頁
-
服務條款
-
私隱政策
-
免責聲明
-
聯繫我們
-
問題商機計算
-
答案高手排行榜