對仗,是中國詩的術語,也就是中國詩的創作手法與修辭規則。「對」字在此做動詞,意謂著將兩兩一對的東西放在一起。「仗」字則來自古代儀式往往由兩人一組來舉行,有「儀仗」的「仗」意。對仗有時也稱為對偶。
對杖規則 複雜的對仗則牽涉到音節,也就是平仄聲調,還有用字內容和排列順序等。因此在中國古老的文字遊戲對聯當中,就以此來做難易之分。由某人出好上句,再徵求對的最工整的下句。 如上聯「上海自來水來自海上。」 相對的下聯可為:
「花蓮白種人種白蓮花。」 「台北通聯車聯通北台。」 「前门落叶松叶落门前。」 對聯 排比和對偶頗為相似,但兩者之間也有區別:對偶必須字數相等、兩兩相對,排比則不拘;對偶宜避免意同或相同之字,排比卻往往意思相同、字也相同。由以下兩例可看出兩者不同:
對偶:「『白日依山盡,黃河入海流』。『欲窮千里目,更上一層樓』。」 排比:「這種樂器在我國民間很流行,『剃頭店裡有之,裁縫店裡有之,江北船上有之,三家村裡有之』。」(豐子愷) 排比
中國文學
賦—詩—詞—曲—歌詞 對聯—春聯 修辭學—詞句
倒反 排比 層遞 反覆 頂真 英國文學
對句法 |