"思高譯本"的搜尋報告
關於
思高譯本
呢類問題研究 -
呢個研究方法系咩?
暫時未有相關問題發出 :(
暫時未有相關商業答案 :(
睇下其他有公司
Google.Com.HK
alibaba.com
ecomm.hk
innoways.com
yp.com.hk
hkma.org.hk
loaneasyhk.com
ariahk.com
asiatravel.com
aim.hk
大家嘅答案
屁股噴血的拍拍(2)
(聖彼得(羅馬天主教聖經思高譯本譯作聖伯多祿或譯作聖伯鐸),是耶穌十二門徒之一, 他是耶穌第一個選的門徒。由於「伯多祿」在拉丁文的意思又可解作「小石」,所以耶穌有時會叫他作「磯法」),即亞蘭文「小石」的意思。天主教羅馬教廷認為彼得是由耶穌...
王維潔老師新書"方舟之石-基督教堂千禧之演"
儘管我瞭解天主教《思高譯本聖經》,典雅流暢,貼切原義,但其人物與地點之譯名常非大所熟悉,為了大多數讀者的方便,本書所引經文依中文《和合本聖經》。 本書出現之人名地名也盡量採用大眾熟知之譯名,但若遇訛傳者,改之,並予以說明。...
亞當
(中文呂振中與思高譯本都譯作“耕種”、“看守”)這“修理看守”的吩咐,暗示會有仇敵進入。本書第三章證明魔鬼的確進入了伊甸園。只有人可以跟上帝站在一邊,應付共同的仇敵。雖然第三章告訴我們亞當失敗了,但基本上, 上帝造人的目的之一,是要人站在衪的...
名不可名
晚近的中文譯本如天主教「思高譯本」、基督教「現代中文譯本」遵循「拉丁文通俗譯本」(Vulgate)及其後之各英文譯本的譯法,將YHWH代用字LORD改譯為「上主」,而一般的主人稱呼仍譯作「主」,以資分別。這就是天主教聖經中不見「耶和華」這個神名銜的...
崇拜週刊1/02/2009
其次就是要愛人如己」(太22:37-38)「盡」是和合本的翻譯,但是在其他中文譯本中;現代本、呂振中譯本和思高譯本,都將「盡」譯為「全」。按照字典,「盡」是動詞,「全」是形容詞,原文holos包含了這二個意義,甚至有「整體」和「十足」的意義。...
在weefish搜寻“思高譯本”的其他结果
文儀用品
finance
信貸
搬屋服務
搬屋服務
減肥
奧里薩邦
印度通讯
德干高原
锡克教
圣雄甘地
泰卢固语
印地文
贾坎德邦
贱民
奥里亚语
昌迪加尔
卡纳达语
首府
制造业
阿萨姆语
電腦軟體
尼泊尔语
马拉地语
达曼-第乌
刹帝利
锡金
那加兰邦
錫金邦
比哈尔邦
印度人口
本地治里
汉藏语系
古迹
四國聯盟
印度经济
印度外交
印度地理
識字率
工业
恒河
瓦臘納西
耆那教
中央邦
泰米尔语
那加蘭邦
印度文化
果阿
首陀罗
阿薩姆邦
奥里萨邦
吠舍
旁遮普邦
拉丁字母
婆罗门
电力
首頁
-
服務條款
-
私隱政策
-
免責聲明
-
聯繫我們
-
問題商機計算
-
答案高手排行榜