意第緒語 (Yid. ייִדיש, yidiš) 屬於日耳曼语族。全球大约有三百万人在使用,大部分的使用者還是犹太人。而且其中主要是阿肯纳西犹太人在操用此語。意第緒(語)這個稱呼本身可以來代表"犹太人"(跟德語的"猶第緒"來比較),也可能是"意第緒-塔烏特緒"(ייִדיש־טײַטש)的簡稱,或者說是用作表示"德國猶太人"的稱呼。在"意第緒(語)"稱呼于早年(13至14世纪)的發展階段,它也是被當作"德國猶太人"的意思;在早先時期有時候"意第緒",亦如它以後所表示的意思,也被視為一種語言的表示法"意第緒語"來看待。
历史沿革 德系猶太人所處的德國,當年是羅馬帝國的屬地。10世纪時在中歐發展著一種獨特的猶太文化稱為Ashkenazi,或著叫"日耳曼猶太"文化。(Ashkenaz一詞為中世紀德國人用來稱呼猶太人的) 中世紀時猶太人的文化區域並沒有和一些基督教公國的統治區重疊在一起,因此Ashkenaz也包括著法国北部,也和"賽法迪地區"接壤在一塊:進而赛法迪猶太人或者西班牙犹太人,也住到法国南部來。之後Ashkenazi的地域也進一步延展到东欧。 中世纪 晚期欧洲犹太人的日常用语与基督教族群的口语相同, 而就大多数Ashkenazi地区来说也是使用当地的德语。
由德系猶太人到老意第緒 第二次世界大战前夕,共有1000万人使用意第绪语
二十世纪 在1920年代的苏联,意第绪语被认为是犹太“无产阶级”的语言被鼓励使用;同时,希伯来语则被当作“资产阶级”语言。1930年代开始,苏联国内日益增长的反犹太主义倾向和迫害犹太人的政策迫使意第绪语退出了文学、教育等领域。只有很少几个意第绪语出版物幸存下来(其中有文学刊物《苏维埃祖国》(Sovetish Heymland, 1961-1991)和报纸《比罗比詹明镜》(Birobidzhaner Shtern)。
苏联時期 在以色列意第绪语被希伯来语所取代。 许多从前苏联来以色列的老移民 (通常超过50岁)能在某种程度上说或明白意第绪语。
以色列 数十万儿童曾经,或正在学习将创世记、出埃及记、利未记、 民数记和申命记的经文翻译成意第绪语。
Haredi以意第緒語來進行教育活動 意第绪语在日耳曼语中的地位问题有时会遇到两种完全相反的意见。 一方面,有些人认为意第绪语与德语无关—相反它是一种 闪米特语、斯拉夫语或罗曼语,甚至是一种巴斯克的衍生物;例如,语言学家Paul Wexler是唯一提出这种观点的人:即意第绪语最初是一种斯拉夫语但其词汇被德语单词所替换。这类观点, 尽管经常被狂热地提出,却能够轻易为历史记录和语言结构的研究所驳倒。 另一个极端是某些人认为意第绪语仅仅是一种德语的方言, 还没有特殊到要被视为一种独立语言的程度。意第绪语和德语有大量相同的词汇,和一些类似的语法结构。某些讲德语的人据说能听懂意第绪语,并将其视为德语的一种方言,与说德语的斯拉夫人所讲的德语方言相类似。这种意见使得有些人将意第绪语称为某种德语方言而非一种独立语言。但是,语言学界的共识是意第绪语和德语是不同的,因为: 当然, 政治和语言学一样受到了意第绪语是一种方言而非语言这一长期广泛流传的看法的影响。 一个有名的例子是Max Weinreich在他关于这一问题的讲话中所引用的一位auditor的观点: "A shprakh iz a diyalekt mit an armey un a flot": “这语言是一种军队用的方言。”(见Language-dialect aphorism。)
这两种语言在地域和文化上是不同的;[8] 这两种语言有不同的书面标准,甚至使用不同的字母; 意第绪语的一些语法本质上与德语不同,而是受接触的其他(例如:斯拉夫语)语言影响产生; 20%-30%的意第绪语词汇与德语不同,包括一批基础词汇; 这两种语言总体来说不能通话(在讲德语的人试图理解意第绪语时尤为明显)。 意第绪语在日耳曼语中的地位 意第绪语分为西(德国)意第绪语和东意第绪语。还可以再细分为东北部(立陶宛)意第绪语,中/中东部(波兰/加利西亚)意第绪语,和东南部(乌克兰、罗马尼亚)意第绪语。东意第绪语方言和现代意第绪语保持大量斯拉夫语族词汇。
意第緒語与其它语言的交流
語音結構 The consonant phonemes of 意第绪语 are given in the following table:
辅音(子音) The 母音 phonemes of Yiddish are given in the following tables:
元音(母音) 依地語的印刷字體使用了希伯來方塊字體。19世紀早期,半弧形的“阿胥肯納吉”(Ashkenazi)字體是最常用的,俗稱為Vayber-taytsh,又稱為Masheyt。
意第緒語字體的演進 參見 意第緒語語形構詞.
語形構詞
意第緒語語法. 意第緒語語法
希伯來語 犹太-罗曼语支 參见
Cohen, David (Rabbi), Yiddish: A Holy Language, Mesorah Publications, New York, 2004 (in Hebrew). Fishman, Joshua A. (ed.), Never Say Die: A Thousand Years of Yiddish in Jewish Life and Letters, Mouton Publishers, The Hague, 1981, ISBN 90-279-7978-2 (in Yiddish and English). Jacobs, Neil G., Yiddish: A Linguistic Introduction,Cambridge University Press, Cambridge, 2005, ISBN 0-521-77215-X. Katz, Dovid, Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish, Basic Books, New York, 2004, ISBN 0-465-03728-3. Kriwaczek, Paul, Yiddish Civilization: The Rise and Fall of a Forgotten Nation, Weidenfeld & Nicolson, London, 2005, ISBN 0-297-82941-6. Lansky, Aaron, Outwitting History: How a Young Man Rescued a Million Books and Saved a Vanishing Civilisation, Algonquin Books, Chapel Hill, 2004, ISBN 1-565-12429-4. Liptzin, Sol, A History of Yiddish Literature, Jonathan David Publishers, Middle Village, NY, 1972, ISBN 0-8246-0124-6. Weinreich, Uriel. College Yiddish: an Introduction to the Yiddish language and to Jewish Life and Culture, 6th revised ed., YIVO Institute for Jewish Research, New York, 1999, ISBN 0-914-51226-9 (in Yiddish and English). Weinstein, Miriam, Yiddish: A Nation of Words, Ballentine Books, New York, 2001, ISBN 0-345-44730-1. Wex, Michael, Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods, St. Martin's Press, New York, 2005, ISBN 0-312-30741-1. 引用书籍
Melamed, S.M., "The Yiddish Stage", 纽约时报, Sep 27, 1925 (X2) Weinreich, Max, "Der yivo un di problemen fun undzer tsayt" ("'Yivo' and the problems of our time"), Yivo-bleter 25.1.13. (1945), facsimile excerpt at [9]. 参考文獻
Jewish Language Research Website: Yiddish 網上依地語詞典 國家依地語書刊中心 NYBC's Summer Language Internship Shtetl 依地之聲 The Jewish Book Center of The Workmen's Circle Spoken Yiddish Language Project (Columbia University) Eastern Yiddish in Ethnologue Western Yiddish in Ethnologue Forverts -- The Yiddish Forward The Workmen's Circle/Arbeter Ring Collection of Yiddish prints from the 16th to the 20th century Bibliotheca Iiddica Small encyclopedia on Yiddish. Home page is in Latin, most of the rest is in transliterated Yiddish. Di Velt fun Yidish: Audio Stories Yiddish Typewriter - A free online service to convert Yiddish texts from YIVO transliteration into the Hebrew script Judaeo-German - Jewish Encyclopedia 多語網站意第緒語 |