"訓讀"的搜尋報告

 

關於訓讀呢類問題研究 - 呢個研究方法系咩?


暫時未有相關問題發出 :(

暫時未有相關商業答案 :(

 
 

維基


在日語裡,訓讀(訓読み)是以日語固有的發音來讀出漢字,與該漢字本身的字音(吳音、漢音、唐音等)有很大的不同。
例:「水」訓讀為「みず」(mizu),是和語固有之說法,與字音「すい」(sui)並無關聯。

形成
日語本無文字,約莫西元5世紀前漢字傳入,乃於初期借用漢字記音。例如草稱為kusa,即以「久佐」二字表音。但此法有失效率,且喪失漢字之辨義功能,後來乾脆使用漢字的表義,直接寫作「草」,但發音仍沿用日語傳統讀法kusa。此種方式即為訓讀
訓讀的「訓」有「解釋」之意,即以日語固有的名稱套用在漢字上作為解釋。

其他作用
有一些詞彙的日語發音相同,卻可以代表兩個或以上的意思,這時漢字能成為輔助工具,以表達不同的意思。例如「おもい」(omoi)可解作某東西很重或是思念,前者會寫作「重い」,後者寫作「思い」。
另有些字在漢字相同,在日語中卻有不同訓讀幫助歧義。例如「生」有「未煮熟」及「生存」之意。在日語中前者讀作「なま」(nama),後者為「いく」(iku)。

大家嘅答案

台灣話的山字,不管讀 san或 sua+ n,台音近[傘],都是音讀,但查母、查埔就可能是訓讀,也即可能是平埔語。原住民的子孫們!不要因有人誇你一句台語[隨便]說[請裁],是非常文雅有學問的,就沾沾自喜,甚至數典忘祖,循此方向研究漢語系台灣話的字源,那...
唯新國名之改革,仍以漢字之名稱為限,至於其國人之訓讀,則日本亦仍為「セマト」,亦即「邪馬臺」之意。至唐玄宗天寶十一年(七五二), 始由大倭國與大養德之訓讀,改為漢字同音字的大和,所以後來的大和國、大和文化、大和民族等,其實,仍都...
從許成章教授的論文集,忽然來了個靈感。把訓讀丟一邊,以直覺標音,發現,哇,真順。 (繼續閱讀...)
就是訓讀吧. 依著日文真正的解釋而得出來的. 我並沒有刻意隱藏自己的名字. 只是覺得想用一個比較貼近自己而又有意義的稱號. 寫起來或看起來都會有趣一點的. 也大概是我的讀書年代曾很流行寫信、寫紙仔. 有一個不易被猜到的名字. 即使信件的私事被別人看到...
緣的訓讀是(ふちへり)都有某種切線, 邊際的含義. 正如緣分本身. 緣分并非廣泛的交集, 而是看似漫不經心的驚險切線( fringe edge tangent) 等. 緣的在會, 更多的是期盼的奇跡, 而非等待的必然. 正如人們離別時候不說離別而要說再見. 心底的期盼,...
在weefish搜寻“訓讀”的其他结果
電腦公司
電腦公司
搬屋
搬屋
禮品
禮品
影印機
影印機
computer
computer
computers
computers
 


首頁 - 服務條款 - 私隱政策 - 免責聲明 - 聯繫我們 - 問題商機計算 - 答案高手排行榜