進軍歌(越南語:Tiến Quân Ca)是越南社會主義共和國的國歌,由阮文高(1923年-1995年)作曲及填詞,1945年8月革命前產生於越北解放區。1946年召開的越南第一屆國會第二次會議正式確定《進軍歌》為國歌。1955年第一屆國會第五次會議根據政府建議對《進軍歌》的歌詞作了一些小修改。1976年7月2日,統一的越南國會通過決議,確定《進軍歌》為全國統一后的越南社會主義共和國國歌。
越南語歌詞 Đoàn quân Việt Nam đi Chung lòng cứu quốc Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước, Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca. Đường vinh quang xây xác quân thù, Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu. Vì nhân dân chiến đấu không ngừng, Tiến mau ra sa trường, Tiến lên, cùng tiến lên. Nước non Việt Nam ta vững bền. Đoàn quân Việt Nam đi Sao vàng phấp phới Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới, Đứng đều lên gông xích ta đập tan. Từ bao lâu ta nuốt căm hờn, Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn. Vì nhân dân chiến đấu không ngừng, Tiến mau ra sa trường, Tiến lên, cùng tiến lên. Nước non Việt Nam ta vững bền.
歌词汉语意译 《进军歌》 杜友益词 文高曲 越南军团, 为国忠诚, 崎岖路上奋勇前进。 枪声伴着行军歌, 鲜血染红胜利旗。 敌尸铺平光荣路, 披荆建立根据地。 永远战斗为人民, 飞速上前方。 向前! 齐向前! 保卫祖国固若金汤。 越南军团, 旗标金星, 指引民族脱离火坑。 奋起建设新生活, 打破枷锁一条心。 多年仇恨积在胸, 为了幸福不怕牺牲。 永远战斗为人民, 飞速上前方。 向前! 齐向前! 保卫祖国固若金汤。
|